Do you speak Esperanto?

20161229_204643(2).jpg

Do you speak Esperanto?

So today i finally got around to 1. 3D printing a full Zamenhof statue. but also 2. finishing the Esperanto Scrabble Tiles for those who want to play a game of Skrablo with friends or those learning and practicing their Esperanto vocabulary (like i need to do).

That reminds me… my Esperanto is a bit rusty. I need to get back to practicing it. Maybe i should finally put in the effort to arrange a meeting for the local Esperanto group which so far has failed to meet in several years. hmm….. it seems when it comes to Esperanto, my head is a bit empty as well…

20161228_230814.jpg

 

Happy Esperanto Day 2016!

zamenhoff.png

Happy Esperanto Day!

In honor of Esperanto Day, aka. Esperanto Literature Day, aka. Zamenhof Day…

I hereby invite you all to learn about or to speak the international language Esperanto. Here you can buy the book The Hobbit (in Esperanto)!

And as a bonus (bonefiko) here is a link to your very own model of Zamenhof that you can 3D Print!

And… you can easily learn Esperanto via the Free online DuoLingo course!!

duolingo

https://www.duolingo.com/course/eo/en/Learn-Esperanto-Online

Google Can Now Translate Esperanto

Google Tradukas al Esperanto

[en]

I just learned from RadioVerda that GoogleTranslate can now translate Esperanto. This is great news. Google Translate has had the ability for a long time to be able to detect whether a page or a piece of text was written in Esperanto, but i always found it a bit strange (and sad) that it didn’t have that extra step to be able to translate too. English is far more complicated than Esperanto and Google Translate has worked well with English for ages.

Anyway, from reading the google translate blog it seems that while they are far from achieving perfect Esperanto translation, they were relatively surprised at how well their first attempt went and how accurate the translations were. Here’s what they had to say:

“Esperanto and Google Translate share the goal of helping people understand each other.

The Google Translate team was actually surprised about the high quality of machine translation for Esperanto. As we know from many experiments, more training data (which in our case means more existing translations) tends to yield better translations. For Esperanto, the number of existing translations is comparatively small. German or Spanish, for example, have more than 100 times the data; other languages on which we focus our research efforts have similar amounts of data as Esperanto but don’t achieve comparable quality yet. Esperanto was constructed such that it is easy to learn for humans, and this seems to help automatic translation as well.

Although the system is still far from perfect, we hope that our latest addition helps you to learn more about Esperanto’s history and culture.”

[eo]

Google Nun Tradukas Esperanto

Mi nur lernis de RadioVerda ke GoogleTranslate povas nun traduki esperanto. Ĉi tiu estas granda novaĵo. Google Translate havis la kapablecon por longa tempo por povi detekti cxu paĝon aŭ pecon de teksto estis skribita en esperanto, sed mi ĉiam trovis ĝin iom stranga (kaj malĝoja) kiu ne havas tiun ekstran pecon al povos traduki tro. Angla estas multe pli komplika ol Esperanto kaj Google Translate laboris bone kun angla por longan tempon.

Jen kion ili devis diri:

“La celoj de Esperanto kaj Google-tradukoj koincidas, ĉar ambaŭ volas helpi homojn kompreni unu la alian, skribas Thorsten Brants, kiu afiŝis la blogaĵon.

La teamo de Google laŭ li estis surprizita de la bona kvalito, kiun jam eblas atingi per maŝina tradukado de Esperanto, konsiderante ke la kvanto de ekzistantaj tradukoj, sur kiuj Google povas bazi sian tradukalgoritmon, estas malgranda. Ekzemple por la germana aŭ hispana lingvo Google havas centoble pli da datumoj.

– Esperanto estis konstruita tiel ke ĝi estu facile lernebla por homoj, kaj tio ŝajnas helpi ankaŭ maŝintradukadon, Thorsten Brants skribas.”

Muziko en Esperanto

Tie estas multaj interesantaj Esperanto muzika en la tuta mondo. Sed mi kontinua malkovri novajn kantojn kaj videojn. Hodiaŭ ĉi-tie estas miajn ŝatatajn en Youtube.

GLIMANTA KIEL ORO

La unue kanto de Katharine Brownshire (MANEKENO) de Pensilvanio, Usono. Ĝi estas pop-muziko kaj elektronika. Kati diris ke ŝi volas “krei bonan muzikon kiu allogos por junuloj, kaj esperantistaj kaj neesperantistaj, tra la tuta mondo.” Kaj ŝi celas emociigi junuloj pri la esperantista kulturo per bonega muziko kiu placxos tiel kaj tiom kiel nacilingva muziko. Sendube gxuste tion sxi faros. http://manekenooficiala.com/

La Bambo

Esperanto versio de la kanto “La Bamba”. La Bambo kantata de JoMo kaj amikojn (en la KD “JoMo friponas”, eldone de Vinilkosmo).

Pli ol Esperanta Muziiko:  http://www.vinilkosmo-mp3.com/

Tabelo de la Kemiaj Elementoj

Esperanto Kemia Perioda Tablo de la Elementojn

Esperanto Kemia Perioda Tabelo de la Elementojn.

[Eo]

Mi finis tradukanta tio versio de la “Perioda Tabelo de la Elementoj” en Esperanto hieraux. Mi decidis uzi la vorto “Kaliforniumo” kaj ne “Kalifornio”, sed “Kalifornio” estas tre mallonge. Mia esperanto ne bonega, do bonvolu diri al mi, ĉu se mi tradukis vortojn malĝuste.

[En]

I finished translating this version of the Periodic Table of Elements into Esperanto yesterday. I decided to use the word “Californium” instead of “Californio” even though the second one is much shorter. My Esperanto isn’t that good, so please tell me if i translated anything wrong.

Testing Out New Website

.

[English]

I finally leaned how to buy a domain name, and figured out how to use Ubuntu to host a website. It’s really interesting. On the one hand, starting my own website isn’t as hard as i thought it would be and is quite liberating, and on the other there are so many technical things associated with it that it’s actually harder than i thought it would be. So technical in fact that it approaches the very upper limit of my computer skills.

The Domain i bought is BioLumo.com for those who are interested enough to check it out. Be aware that my HTML skills are rather crude, and at the moment i’m hosting it myself, so it could very well go down at any moment. The name was chosen to attempt to be understandable by both English Speakers and Esperanto Speakers. Bio Luminescence in English, and Bio Illumination in Esperanto.

Anyway, so what does it actually take to create a website? Well, first you have to get over the idea that if you think of a website name that nobody else has ever thought of, that in theory it should be free. Strangely enough you MUST purchase a domain name from a Domain name registrar. The one i chose after reading several reviews was name.com. They have decent prices and good reviews. So yeah, you buy a domain name and pay a yearly subscription fee, or you can pay for more years in advance.

2. You need someone to host your website. I eventually don’t want to go to all the hassle of hosting my own website in the future, so i will probably pay someone else to host it. I’m thinking people who are computer geeks and open source fans. Yeah, Laughing Squid looks like a great place to host. They also seem to have awesome price rates on their cloud servers (Amazon EC2?).

This time i set up an old Ubuntu Computer to serve as my webserver. It took a bit of work. Not too much, but a little bit. I had to install Apache and FTP. I had to configure a few other things as well. The hardest part was trying to set up the permissions on the /var/www folder, because otherwise my server locks everyone out from accessing my website files.

Anyway, yeah. This is the first time i have ever had my own website. Hope i can figure out some cool stuff to put on it.

[Esperanto]

Mi estas elprovas nova retejo. Mi estas gastiganta ĝin min sur malnova Ubuntu Linukso maŝino. La Domajno mi aĉetita estas BioLumo.com por tiuj, kiuj interesi sufiĉa rigardas ĝin. Esti konscias, ke mia HTML kapabloj estas iom kruda. La nomo estis elektita provi esti komprenebla per ambaŭ Angla parolantoj kaj Esperanto parolantoj. Bio Luminesko en Angla, kaj Bio Iluminado en Esperanto.

Learning Esperanto from Youtube

I doubt many people visit my blog because of Esperanto, but perhaps a few do. For the rest, i assume you all are native English speakers like myself. I figure if you’ve been interested in the other stuff I’ve blogged about, then there is a chance you may be interested in learning Esperanto as well. If so, then enjoy these video’s from YouTube which have been designed to help Esperanto Learning from an Immersion style. If anyone would like more tips on how to learn Esperanto, let me know in the comments.

Pasporto al la Tuta Mondo

 

Mazi en Gondolando

These two films are pretty much the best there is available for Video based learning. I hope in the future more films like this will be produced. Anyway, hopefully these help and will encourage you, if you want to learn Esperanto.

La unua animacia filmo en Esperanto

Ĉapeloj – The first animated film in Esperanto

[English]

My brother attended Vancouver Film School, and recently graduated. He chose to study classical animation, and he is also an Esperantist. Naturally he chose to make a cartoon in Esperanto. As far as i know, it’s the first animated film in Esperanto. But, interestingly enough, the Esperanto is not in dialog, but in hidden puns. So, anyone can enjoy watching it without having to know any Esperanto at all. I hope everyone enjoys! 🙂

[Eo]

Mia frato ĉeestis Vankuvero Filmo Lernejo, kaj lastatempe diplomiĝis. Li elektis studi klasikan animacion, kaj li estas ankaŭ Esperantisto. Nature li elektis fari karikaturon en Esperanto. Laŭ mia scias, ĝi estas la unua animacio En Esperanto. Sed, interese sufiĉa, la Esperanto ne en dialogo, sed en kaŝ vortludoj. Do, iu povas povi uzi rigardanta ĝin. Mi esperas ĉiuj povas ŝatas ĝin. 🙂

It is also available on Vimeo: http://vimeo.com/19185725.

Kio estas IGEM?

IGEM logotipo

[eo]

La Internacia Genetike Inĝenierita Maŝino (iGEM) konkurso estas tutmonda Sinteza Biologio konkurso celanta de la bakalaŭra nivelo studentoj.

Unu celo de la konkurso estos provo konstrui simplaj biologiaj sistemoj de normo, interŝanĝeblaj partoj kaj uzi ilin en vivanta ĉeloj. La iGEM konkurso facilig ĉi tiu de provizanta biblioteko de normaj partoj (nomita BioBriko normo biologiaj partoj) al studentoj, kaj peti ili al dizajno kaj kontrui genetikajn maŝinojn kun ili. Studento teamoj ankaŭ povas submetiĝi sian propran BioBrikoj. Sukcesaj projektoj produktas ĉelojn ke elmontr nova kaj nekutimaj nemoveblaĵoj de inĝenierado aroj da multoblaj genoj kune kun mekanismoj reguligi ilian esprimon. Informoj pri BioBrick normo biologiaj partoj, kaj ilaro al far kaj manipul ili, estas proviz de la Registrejo de Normo Biologiaj Partoj, aŭ simple, la Registrejo. Ĉi tiu estas kerno rimedo por la iGEM programo, kaj tiu, kiu estas evolu rapide al plenum la bezonojn de la programo.

[en]

The International Genetically Engineered Machine (iGEM) competition is a worldwide Synthetic Biology competition aimed at undergraduate university students.

One of the aims of the competition is to attempt to build simple biological systems from standard, interchangeable parts and operate them in living cells. The iGEM competition facilitates this by providing a library of standardized parts (called BioBrick standard biological parts) to students, and asking them to design and build genetic machines with them. Student teams can also submit their own BioBricks. Successful projects produce cells that exhibit new and unusual properties by engineering sets of multiple genes together with mechanisms to regulate their expression. Information about BioBrick standard biological parts, and a toolkit to make and manipulate them, is provided by the Registry of Standard Biological Parts, or simply, the Registry. This is a core resource for the iGEM program, and one that has been evolving rapidly to meet the needs of the program.

Source / Fonto:

http://eo.wikipedia.org/wiki/IGEM

http://en.wikipedia.org/wiki/IGEM